رازهایی پنهان از مشهورترین کارتونها که کمتر کسی میداند
تاریخ انتشار: ۱۸ خرداد ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۲۱۶۴۹۶۴
به گزارش خبرنگار حوزه سینما گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان به نقل از برایت ساید، کارگردانها و نویسندگان سینمایی تنها کسانی نیستند که نکات و حقایق مخفی را در آثار خود جای میدهند. خالقان و سازندگان فیلمهای انیمیشنی و کارتونها نیز همین گونه هستند. به همین خاطر ممکن است بعد از خواندن این گزارش نظرتان در مورد انیمیشنهای مورد علاقه تان عوض شود و یا دوباره به سراغ تماشای آنها بروید.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
مرغها در انیمیشن «فرار مرغی» چه چیزی را پنهان میکنند؟
در انیمیشن «فرار مرغی» محصول کمپانی دریمورکس، همه شخصیتها چیزی به دور گردنشان انداخته اند. مثل گردنبند و یا یک تکه پارچه، اما این موضوع بی دلیل نیست. مرغها و تمامی شخصیتهای این انیمیشن خمیری با استفاده از خمیر درسته شده اند و از طرفی باید به گونهای میبودند که بتوانند سر و گردن خود را تکان دهند. به همین خاطر از گردنبند و تکههای پارچه برای مخفی کردن نقطه اتصال گردن به بدن مرغها استفاده شده است.
دردسر انیماتورها برای ایجاد موهای فِر
سازندگان انیمیشن «پری دریایی کوچک» در ابتدا قصد داشتند شخصیت اصلی با موهای مجعد و فِر طراحی کنند؛ اما در سال ۱۹۸۹ گرافیکهای کامپیوتری به اندازه کافی خوب نبودند تا بتوان با آنها چنین شکلی را به مو داد. به همین دلیل برای اولین بار در سال ۲۰۱۲ و انیمیشن «دلیر» این اتفاق افتاد و پیش از این امکان آن وجود نداشت. برای یکی از سکانسهای این فیلم که موهای شخصیت به طور کامل نمایان میشوند، ۲ ماه وقت گذاشته شده بود.
راز انیمیشن «کوکو» که کمتر کسی متوجه آن شد
در انیمیشن تحسین شده «کوکو» میتوان ارجاعهای مختلفی را دید؛ برای مثال در کوچههای شهر مکزیکی که شخصیت اصلی در آن زندگی میکند، میتوانید اسباب بازیهای باز لایتر و کلانتر وودی از انیمیشن «داستان اسباب بازی» را ببینید. در یکی دیگر از سکانسها نیز شخصیت اصلی از کنار میزی عبور میکند که روی آن اسباب بازیهای نموو دوری از انیمیشن «در جست و جوی دوری» را میتوان دید.
موفاسا و اسکار در «شیرشاه» برادر نبودند
بعد از مدتها مشخص شد که سازندگان «شیرشاه» یک حقیقت مهم را مخفی کرده اند. طبق گفتههای آنها، مفاسا و اسکار برادر نبودند بلکه دو شیر بودند که در قبیله زندگی کرده اند. به گفته سازندگان این انیمیشن، در طبیعت وقتی رهبر یک قبیله پیر میشود، یک شیر قویتر و جوانتر جایگزین آن میشوند و آنها قصد داشتند از این حقیقت که در دنیای واقعی وجود دارد در انیمیشن نیز استفاده کنند.
ارجاعی در انیمیشن «درون و بیرون»
یک انیمیشن دیگر از پیکسار که در آن مخاطبان میتوانند چندین ارجاع به دیگر انیمیشنها را ببینند. یکی از این ارجاعها درست در ابتدای انیمیشن قرار دارد و زمانی است که شخصیت اصلی به همراه والدینش به محل زندگی جدیدشان میروند. اگر دقت کنید متوجه چندین پرنده خواهید شد که روی سیمها نشسته اند و شباهت زیادی به پرندهها در انیمیشن کوتاه «برای پرندگان» دارند.
بیشتر بخوانید
چهره شخصیتهای کارتونی مشهور از چه کسانی الهام گرفته شدند؟ + تصاویر شباهت عجیب شخصیتهای کارتونی با دوبلورهایشان+ تصاویررمز موفقیت انیمیشنهای دیزنی
دیزنی تقریبا در تمامی انیمیشنهای جدیدش به گونهای مخفی از اسباب بازی میکی موس استفاده کرده است. برای مثال در انیمیشن «زوتوپیا» این عروسک در کالسکه بچه و در انیمیشن «منجمد» نیز در قفسه کتابها مخفی شده بود. برخی معتقدند دلیل اینکه همه آثار دیزنی را دوست دارند، همین است.
اعلام اکرانهای جدید در «زوتوپیا»
در یکی از صحنههای انیمیشن «زوتوپیا» یک کلکسیون واقعی از آثار انیمیشنی دیزنی را میبینیم که البته به دلیل قوانین دنیای انیمیشن، نام آنها تغییر داده شده است. با نگاه به این آثار متوجه نسخه دی وی دی انیمیشنهای «شش قهرمان بزرگ»، «ژولیده»، «موانا» و «رالف خرابکار» خواهید شد. همینطور انیمیشنهایی که هنوز اکران نشده بودند؛ مثل «منجمد ۲» و «غول پیکر».
رنگ موهای «سفید برفی»
در ابتدا سازندگان این انیمیشن قصد داشتند رنگ متفاوتی را برای موی شخصیت «سفید برفی» انتخاب کنند، اما نهایتا تصمیم گرفتند به کتاب اصلی که از آن اقتباس کرده اند پایبند باشند. همچنین قرار بود کوتولههای انیمیشن نامهای متفاوتی داشته باشند، اما این تصمیم هم در نهایت عوض شد.
شخصیت «شِرِک» یک نمونه واقعی داشته است
کلمه «شِرِک» در آلمانی به معنای رعب و وحشت است اما شایددر دنیای انیمیشن ها یکی از محبوب ترین کاراکترها باشد. این شخصیت در دنیای واقعی یک نمونه اولیه داشته و آن هم یک کشتی گیر فرانسوی به نام موریس تیه است که بعدها در آمریکا به نام فرشته فرانسوی معروف شد. او به یک بیماری نادر مبتلا بود که منجر به رشد بیش از اندازه استخوانهای او به خصوص از ناحیه صورت شد. او در زمینه ورزش بسیار موفق بود و به ۵ زبان دنیا صحبت میکرد.
منبع: Brightside
انتهای پیام/
منبع: باشگاه خبرنگاران
کلیدواژه: سینمای جهان انیمیشن سینمایی اسباب بازی شخصیت اصلی انیمیشن ها شخصیت ها
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.yjc.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «باشگاه خبرنگاران» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۲۱۶۴۹۶۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
داستانی عرفانی با چاشنی فانتزی
در کتاب «روزهایی که از آن سر در نمیآوریم» با نویسندهای خلاق طرف هستیم که هم فوت و فن قصهگویی را خیلی خوب میداند و هم سعی در ارائه مفاهیم و مضامین جدید عرفانی و اسلامی دارد. - اخبار فرهنگی -
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، «روزهایی که از آن سر در نمیآوریم» تازهترین کتاب سیدمیثم موسویان، برگزیده جایزه قلم زرین است که از سوی نشر جمال برای نخستینبار در نمایشگاه کتاب تهران عرضه خواهد شد. ریحانه عارفنژاد، فعال حوزه کتاب، در یادداشتی به معرفی این اثر پرداخته و نوشته است:
پر رمز و راز، مثل سفر
بعضیها برای تفریح به سفر میروند، بعضیها برای زیارت و بعضیها برای دیدار دوست و آشنا. سفر اما گاهی میتواند برای کاری خیلی مهمتر باشد؛ کاری آنقدر مهم که زندگی چندین نفر به آن گره بخورد. سفر میتواند به مقصد یک خیابان دیگر، یک شهر دیگر یا حتی کشوری دیگر باشد. اما اگر در یک مورد به خصوص، از مبدأ دنیا شروع شود و مسیر آن هم از بهشت و جهنم بگذرد، چه اتفاقاتی خواهد افتاد؟
جورچین سفر
روستا دارد گرفتار عذاب میشود. عذابی که زندگی تکتک مردم را بیرحمانه تحت تأثیر قرار خواهد داد. عذابی که با خودش قحطی و مصیبت میآورد و نجات از آن، به راحتی ممکن نیست. سنگینی ترس و هراس حتی بیش از عذاب، تن روستاییان را میلرزاند. اما جادوگر روستا، عروسکباز سایهها، چیزهایی دربارۀ این اتفاق میداند و اینطور که پیداست، راه حلهایی برایش سراغ دارد. او از میان تمام زمانها و مکانهای هستی و نیستی، زمان حال این روستا را برای حضورش انتخاب کرده و حاضر است برای آنچه که میخواهد، از هر ورد و جادویی که در آستین دارد استفاده کند.
چهارنفر از مردان روستا، راهی یک سفر میشوند. سفری که نباید بیش از هفت روز طول بکشد و کسی از مسیر و مقصد دقیقش اطلاعی ندارد. همهچیز این سفر، مثل یک پازل کنار هم چیده میشود، اما هر مرحلۀ آن از چیزی که فکرش را میکردند، غریبتر و سختتر است. آنطور که جادوگر میگوید: «کسانی که در غلوزنجیر محدودیتهای درک خود قرار گرفتهاند، برای رهایی از زنجیر خودخواسته نیاز به تکانی دارند.» این چهارنفر که غرور و طمع و جنون دستوپایشان را بسته، باید از همهچیز بگذرند تا به کلید نجات روستا دست پیدا کنند. کلیدی که رازی است مخفی شده در خود سفر.
چهار راوی، چهار زبان!
«غرق در درخشش وهمآور نمادهای عرفانی، در میان لوازم کارم نشستم. گیاهان دارویی، معجونها و لقمههای باستانی، رازهایی را زمزمه میکردند. آنها فقط برای کسانی که جرأت ارتباط با ماوراءالطبیعه را دارند و به دنبال قدرتی واقعی هستند، نغمه میخوانند نه برای دهاتیهای پست. موکلین آتش که به صورت سایههای گریزان دور سرم میچرخیدند در برار من ظاهر شدند. صدایشان در گوشم طنین انداخت: «صدای ما را بشنو، ای عالم بزرگوار و منجم کبیر!»
زمانه زر و زور و گل محمدی!داستان به نوبت توسط چهار راوی _جادوگر، حشمت، کدخدا و گرگین_ روایت میشود. هرکدام از شخصیتها زبان و ادبیات منحصربهفرد خود را دارند، طوری که حتی بدون نگاهکردن به اسم راوی میتوانید هویت او را حدس بزنید. این ظرافت و دقت هنرمندانه در لحن شخصیتها، جذابیت داستان را دوچندان کرده است. نثر کتاب گاهی بسیار ساده و گاهی بسته به موقعیت، سنگین و پیچیده میشود. داستان از خطوط اول، با فضاسازی خیلی قوی، مخاطب را جذب میکند و تعلیق ماجرا او را تا انتهای داستان همسفر مردان روستا قرار خواهد داد.
کمی سحر و جادو
پیش از این، سیدمیثم موسویان را با کتابهای «بی نام پدر» و «مدرسۀ شبانه» میشناختم. آقای موسویان جوایز زیادی از جمله جایزۀ «بخش ویژۀ جلال آل احمد» و «نامزد نهایی بخش مجموعه داستان کوتاه جلال» را در کارنامه دارد. او «مدرسۀ شبانه»اش را کتابی در قالب الهی و عرفانی معرفی میکرد و اینبار هم سراغ داستانی در همان حال و هوا و با چاشنی فانتزی رفته است. با نویسندهای خلاق طرف هستیم که هم فوت و فن قصهگویی را خیلی خوب میداند و هم سعی در ارائه مفاهیم و مضامین جدید عرفانی و اسلامی دارد.
بهتر است برای توصیه کردن این کتاب به خوانندگان زیر 18 سال کمی احتیاط کنیم، اما باقی مخاطبان قطعاً از خواندن این ماجرای پر پیچ و تاب لذت خواهند برد. پس اگر این روزها مشغول تهیۀ فهرست خرید کتابهایتان از نمایشگاه هستید، جایی هم برای «روزهایی که از آنها سر در نمیآورید» باز کنید!
انتهای پیام/